Bhagavadgeeta - Adhyaya 11

Bhagavadgeeta - Adhyaya 11

Chapter #: 11
Chapter Name: Vishwaroopa Darshana Yoga ( ವಿಶ್ವರೂಪದರ್ಶನಯೋಗಃ)
Total verses (slokas) in this chapter: 55
Adhyaya - 11, Vishwaroopa Darshana Yoga Chapter of Gita (here after referred as BG) - is an answer to Arjuna's increased curiosity of seeing Krishna. In the words of the poet, Sanjaya, Krishna gives Arjuna a glimpse of the incredible vastness and majesty he encompasses, showing him the "whole universe enfolded  in the body of the God of gods." The vision is also a terrifying one, as Krishna reveals a self with billions of heads, fangs, and weapons. Arjuna is humbled and awed by the vision. He describes what he sees, including a vision of Krishna devouring all of the Kauravas. Arjuna asks Krishna "Who are you, in this terrifying form?" Krishna responds that he is death and that Arjuna must fight in the battle because the Kauravas will die regardless. Krishna has already killed them; Arjuna is merely his instrument. Arjuna bows to Krishna and apologizes for any overfamiliarity he might have shown. Now that he sees this terrifying form of Krishna, Arjuna is both amazed and afraid. He begs Krishna to return to his previous, more human, form. Krishna explains he has shown his "horrific" form to no one but Arjuna. He gently admonishes him, telling him not to be afraid but to stay serene and lighthearted.


BG:
Arjun says: "Having heard the supremely confidential spiritual knowledge, which you have revealed out of compassion to me, my illusion (Moha) is now dispelled"
ಮದನುಗ್ರಹಾಯ ಪರಮಂ ಗುಹ್ಯಮಧ್ಯಾತ್ಮಸಂಜ್ಞಿತಂ 
ಯತ್ತ್ವಯೋಕ್ತಂ ವಚಸ್ತೇನ ಮೋಹೋಽಯಂ ವಿಗತೋ ಮಮ  || 11-1 ||

MK:
ಧನ್ಯತಮವಾ ಘಳಿಗೆ, ಪುಣ್ಯತಮವಾ ಘಳಿಗೆ ।
ನಿನ್ನ ಮಮತೆಯ ನೂಲ ವಿಧಿಯೆ ಪರಿದಂದು ।।
ಉನ್ನತಿಯನಾತ್ಮವನು ತಡೆದಿಡುವ ಪಾಶಗಳು ।
ಛಿನ್ನವಾದಂದೆ ಸೊಗ – ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ।। 678 ||

dhanyatama aa ghaLige puNya tama aa ghaLige
ninna mamateya noola vidhiye paridandu
unnatiya aatmavanu taDediduva paashagaLu
Chinnavaadande soga - Mankutimma

"With the help of fate, when one learns to break off the attachement with the worldly matters, which stand as an obstacle to his very own soul enrichment - that moment happens to be most blessed and meritorious moment. That experience would be the most beautiful one in this life - Mankutimma"

BG:
Saying so, Arjuna musters courage to ask Krishna to show his "Divine Cosmic form" visually instead of just through words of his presence. After his request - he fears if he would be capable of even seeing that. He is then filled with humility and leaves that to the choice of Krishna to which Krishna agrees.

Arjuna says: "O Supreme Lord, you are precisely what you declare yourself to be. Now I desire to see your divine cosmic form, O greatest of persons."
ಏವಮೇತದ್ಯಥಾತ್ಥ ತ್ವಮಾತ್ಮಾನಂ ಪರಮೇಶ್ವರ 
ದ್ರಷ್ಟುಮಿಚ್ಛಾಮಿ ತೇ ರೂಪಮೈಶ್ವರಂ ಪುರುಷೋತ್ತಮ || 11-3 ||

Arjuna says: "O Lord of all mystic powers, if you think I am strong enough to behold it, then kindly reveal that imperishable cosmic form to me."
ಮನ್ಯಸೇ ಯದಿ ತಚ್ಛಕ್ಯಂ ಮಯಾ ದ್ರಷ್ಟುಮಿತಿ ಪ್ರಭೋ 
ಯೋಗೇಶ್ವರ ತತೋ ಮೇ ತ್ವಂ ದರ್ಶಯಾತ್ಮಾನಮವ್ಯಯಂ  || 11-4 ||

Krishna says: "But you cannot see my cosmic form with these physical eyes of yours. Therefore, I grant you divine vision. Behold my majestic opulence!"
ನ ತು ಮಾಂ ಶಕ್ಯಸೇ ದ್ರಷ್ಟುಮನೇನೈವ ಸ್ವಚಕ್ಷುಷಾ 
ದಿವ್ಯಂ ದದಾಮಿ ತೇ ಚಕ್ಷುಃ ಪಶ್ಯ ಮೇ ಯೋಗಮೈಶ್ವರಂ || 11-8 ||

MK:
ಬರಿಯೋದು ಬರಿವಾದ ಬರಿಬುದ್ಧಿ ದೊರಕಿಸದು ।
ಪರತತ್ವವನು; ಬೇಕು ಬೇರೆ ಕಣ್ಣದಕೆ ।।
ಚಿರದ ಮಮತಾವೇಷ್ಟಿತದ ಪೊರೆಯ ಪರಿದಂದು ।
ಅರಳ್ವುದರಿವಿನ ಕಣ್ಣು – ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ।। 692 ||

bari Odu bari vaada bari buddhi dorakisadu
para tatvavanu; bEku bEre kaNNu adake
chirada mamate avEshTitada poreya paridandu
aralvudu arivina kaNNu - Mankutimma

"Mere study of Vedanta scriptures, mere arguments on scriptures, mere intellect to make an effort to understand the scriptures cannot get you to realize the Supreme Lord; it needs a different eye; When cataract of attachments to worldly objects is detached and when one overcomes the "me" "mine" boundaries, then, there arises an inner awareness eye - which aids in truly realizing the Supreme Lord - Mankutimma"

BG:
Below is a glimpse of the Vishwaroopa darshana which Krishna gracefully shows to Arjuna:
Sanjaya elaborates upon the Supreme Lord Krishna's visvarupa or divine, universal form with the word 'anatam' meaning unlimited refers to unlimited eyes, unlimited mouths, unlimited faces and unlimited wonders, unlimited ornaments, unlimited weapons and unlimited marvels. All are devoid of the threefold limits of time, space and form and are transcendental (super natural), self- effulgent (radiant) and infinite.
ಅನೇಕವಕ್ತ್ರನಯನಮನೇಕಾದ್ಭುತದರ್ಶನಂ 
ಅನೇಕದಿವ್ಯಾಭರಣಂ ದಿವ್ಯಾನೇಕೋದ್ಯತಾಯುಧಂ || 11-10 ||

ದಿವ್ಯಮಾಲ್ಯಾಂಬರಧರಂ ದಿವ್ಯಗಂಧಾನುಲೇಪನಂ
ಸರ್ವಾಶ್ಚರ್ಯಮಯಂ ದೇವಮನಂತಂ ವಿಶ್ವತೋಮುಖಂ || 11-11 ||

Sanjaya says: "If in the heavens a thousand suns burst forth simultaneously all at once it could give an indication of the dazzling radiance and splendour the universal form and no other comparison is suitable". This statement is made for elucidation of the resplendent splendor of the visvarupa or divine universal form. As 1000 suns rising simultaneously cannot be envisioned except by imagination and is practically an impossible reality it is difficult to envision. Thus the comparison infers that the universal form is beyond compare to anything ever seen or imagined.
ದಿವಿ ಸೂರ್ಯಸಹಸ್ರಸ್ಯ ಭವೇದ್ಯುಗಪದುತ್ಥಿತಾ 
ಯದಿ ಭಾಃ ಸದೃಶೀ ಸಾ ಸ್ಯಾದ್ಭಾಸಸ್ತಸ್ಯ ಮಹಾತ್ಮನಃ  || 11-12 ||

Arjuna could clearly see manifested in a single location within the universal form all of creation with its unlimited multifarious and variegated details from the greatly powerful Brahma and all the demigods down to a humble blade of grass. He could see the complete animal, vegetable and mineral kingdoms and all the diverse planetary systems all composed of prakriti or the material substratum pervading material existence from the highest Bhur, Bhuvar, Svar etc. all the way down to the lowest planetary system of Patala with all there varying inhabitants, habitats and habits. He could also perceive the brahman or the spiritual substratum pervading all existence with its sublimely subtle transcendental presence imperceptible to normal eyes.
ತತ್ರೈಕಸ್ಥಂ ಜಗತ್ಕೃತ್ಸ್ನಂ ಪ್ರವಿಭಕ್ತಮನೇಕಧಾ
ಅಪಶ್ಯದ್ದೇವದೇವಸ್ಯ ಶರೀರೇ ಪಾಂಡವಸ್ತದಾ || 11-13 ||

MK: This poem briefs in very subtle way that Arjuna saw such a procession in Krishna's viswaroopa.
ನರನರೀ ಚಿತ್ರಗಳು, ನಾಟಕದ ಪಾತ್ರಗಳು ।
ಪರಿಪರಿಯ ವೇಷಗಳು, ವಿವಿಧ ಭಾಷೆಗಳು ।।
ಬರುತಿಹುವು, ಬೆರೆಗೆನಿಸಿ ಮೆರೆಯುವುವು, ತೆರಳುವುವು ।
ಮೆರವಣಿಗೆಯೋ ಲೋಕ – ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ।। 898 ||

nara naree chitragaLu naatakada paatragaLu
paripariya vEshagaLu vividha bhaashegaLu
barutihuvu beragu enisi mereyuvuvu teraLuvuvu
mervaNigeyo lOka - Mankutimma

"This world is like a big procession. Man and Woman are its pictures. In that are the nature and man as subjects of some great play (drama). They both speak different languages, they both dress up differently - which encompasses us in worldy attachments, make us beam proudly and then they disappear. That is a metaphor to holding a mirror for Brahma's glory. Brahma alone is permanent without any blemishes - Mankutimma"

BG:
Arjuna trembles, shudders, is in shock and then he starts praising Krishna in that deep state of shock. This snippet has some of the glimpses he saw in the order he could process.
Arjun says: "O Shree Krishna, I behold within your body all the gods and hosts of different beings. I see Brahma seated on the lotus flower; I see Shiv, all the sages, and the celestial serpents"
ಪಶ್ಯಾಮಿ ದೇವಾಂಸ್ತವ ದೇವ ದೇಹೇ
        ಸರ್ವಾಂಸ್ತಥಾ ಭೂತವಿಶೇಷಸಂಘಾನ್
ಬ್ರಹ್ಮಾಣಮೀಶಂ ಕಮಲಾಸನಸ್ಥ
        ಮೃಷೀಂಶ್ಚ ಸರ್ವಾನುರಗಾಂಶ್ಚ ದಿವ್ಯಾನ್  || 11-15 ||

Below are few other sightings from Arjuna's own words, in a order and a way he could process or see.... 

16 -> ನಿನ್ನ ದೇಹದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲೆಲ್ಲೂ ಅಮಿತವಾಗಿ ವಿಸ್ತಾರಗೊಂಡ ಅನೇಕಾನೇಕ ತೋಳುಗಳನ್ನೂ, ಉದರಗಳನ್ನೂ, ಬಾಯಿಗಳನ್ನೂ ಮತ್ತು ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನೂ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಆದಿಯನ್ನಾಗಲಿ, ಅಂತ್ಯವನ್ನಾಗಲಿ, ಮಧ್ಯವನ್ನಾಗಲಿ ಕಾಣಲಾರೆನು.
I see your infinite form in every direction, with countless arms, stomachs, faces, and eyes. O Lord of the universe, whose form is the universe itself, I do not see in you any beginning, middle, or end.

17 -> ನಿನ್ನ ರೂಪವನ್ನು ನೋಡುವುದು ಕಷ್ಟ ಏಕೆಂದರೆ ನಿನ್ನ ರೂಪದ ಪ್ರಭೆಯು ಪ್ರಜ್ವಲಿಸುವ ಉರಿಯಂತೆ ಅಥವಾ ಅಳತೆಗೆ ಸಿಕ್ಕದ ಸೂರ್ಯಪ್ರಭೆಯಂತೆ ಸುತ್ತಲೂ ಹರಡಿದೆ. ಆದರೂ ನಾನು ಈ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ ರೂಪದಲ್ಲಿ ವಿವಿಧ ಕೀರೀಟಗಳಿಂದ, ಗದೆಗಳಿಂದ ಮತ್ತು ಚಕ್ರಗಳಿಂದ ಅಲಂಕೃತವಾಗಿರುವುದನ್ನು ಎಲ್ಲೆಲೂ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 
I see your form, adorned with a crown, and armed with the club and disc, shining everywhere as the abode of splendor. It is hard to look upon you in the blazing fire of your effulgence, which is radiating like the sun in all directions.

19 -> ನಿನಗೆ ಆದಿ, ಮಧ್ಯ ಮತ್ತು ಅಂತ್ಯಗಳಿಲ್ಲ. ನಿನ್ನ ಮಹಿಮೆಗೆ ಮಿತಿಯಿಲ್ಲ. ನಿನಗೆ ಅಸಂಖ್ಯಾತ ಬಾಹುಗಳಿವೆ. ಸೂರ್ಯ ಚಂದ್ರರು ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು. ಪ್ರಜ್ವಲಿಸುವ ಉರಿಯು ನಿನ್ನ ಬಾಯಿಯಿಂದ ಹೊರಬರುತ್ತಿರುವುದನ್ನೂ, ನಿನ್ನ ಪ್ರಕಾಶವು ಇಡೀ ವಿಶ್ವವ ಸುಡುತ್ತಿರುವುದನ್ನೂ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
You are without beginning, middle, or end; your power has no limits. Your arms are infinite; the sun and the moon are like your eyes, and fire is like your mouth. I see you warming the entire creation by your radiance.

27 ->ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರನ  ಎಲ್ಲಾ ಪುತ್ರರೂ, ಅವರ ಸ್ನೇಹಿತರಾದ ರಾಜರುಗಳು, ಭೀಷ್ಮ, ದ್ರೋಣ ಮತ್ತು ಕರ್ಣರು, ನಮ್ಮ ಮುಖ್ಯ ಯೋಧರೂ, ನಿನ್ನ ಭಯಂಕರ ಬಾಯಿಗಳನ್ನು ವೇಗವಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ನಿನ್ನ ಹಲ್ಲಿನ ಸಂದುಗಳಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿಕೊಂಡು ಪುಡಿಪುಡಿಯಾದ ಕೆಲವರ ತಲೆಗಳನ್ನು ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
I see all the sons of Dhritarashtra, along with their allied kings, including Bheeshma, Dronacharya, Karn, and also the generals from our side, rushing headlong into your fearsome mouths. I see some with their heads smashed between your terrible teeth.

MK:
ಈ ವಿಶ್ವರೂಪ ಸಂದರ್ಶನದಿ ಹೊಂದಿಹವು |
ಜೀವ ನಿರ್ಜೀವಗಳು, ಕ್ರಮ ಯದೃಚ್ಛೆಗಳು||
ಅವಶ್ಯ ವಶ್ಯ; ಸ್ವಾಚ್ಛಂದ್ಯ ನಿರ್ಬಂಧಗಳು |
ಕೈವಲ್ಯ ದೃಷ್ಟಿಯದು – ಮಂಕುತಿಮ್ಮ || 322 ||

ee vishva roopa sandarshanadi hondihavu 
jeeva nirjeevagaLu krama yadruchegaLu
avashya vashya svachandya nirbandhagaLu
kaivalya drushtiyadu - Mankutimma

"What meets us in this Vishwaroopa darshana is living-nonliving species, ordered / planned - erratic (adhoc) happenings, things in our control - uncontrollable , wanted - unwanted things, independent movements - dependent moves which are controlled. In that ultimate absolute vision, all these dualities co-exist in harmony. There is no fight between this mutually opposite dualities - Mankutimma"

ಜೀವನದ ಪರಿಪೂರ್ಣದರ್ಶನವದೊಂದಿಹುದು
ಭೂವ್ಯೋಮ ವಿಸ್ತರದ ಮಿತಿಯ ಮೀರ್ದಿದದು ।।
ದೇವ ನರ ಪಶು ಸಸಿಗಳೆಲ್ಲ ಕುಣಿಯುವರಲ್ಲಿ ।
ಭಾವಿಸಾ ಚಿತ್ರವನು – ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ।। 321 ||

Jeevanada paripoorna darshanavu ondu ihudu
bhoomi vyOma vistarada mitiya meerdidadu
deva Nara pashu sasigaLella kuniyuvaralli
bhaavisu aa chitravanu - Mankutimma

"There exists a complete picture of life, beyond the measure of earth and universe. God, man, fauna, flora - all dance out there - Ponder over that picture - Mankutimma" 

BG:
Arjuna surrenders to Krishna saying he is confused and in deep state of shock and is unable to make out what is his true form. He then asks Krishna to please help him understand what is his real roopa. Krishna then implies Arjuna "to find true self, to improve his (arjuna) life - while he (krishna) will do all that has to be done - when he (krishna) says - even if arjuna would not pariticipate in fight, the armies will be destroyed by him"
Krishna says: "I am mighty Time, the source of destruction that comes forth to annihilate the worlds. Even without your participation, the warriors arrayed in the opposing army shall cease to exist."
The Supreme Lord Krishna being thus requested to explain the reason for manifesting such a frightening aspect of His visvarupa or divine universal form states kalo'smi loka-ksaya-krt pravrddho meaning He is all powerful time destroyer of all the worlds. By Lord Krishna's desire, imbued with His power and might, time itself will destroy all these armies arrayed in battle even without Arjuna participating in the fight. The Kaurava army along with their commanders such as Duryodhana, Bhishma and Drona will not survive and will all be slain
ಕಾಲೋಽಸ್ಮಿ ಲೋಕಕ್ಷಯಕೃತ್ಪ್ರವೃದ್ಧೋ
        ಲೋಕಾನ್ಸಮಾಹರ್ತುಮಿಹ ಪ್ರವೃತ್ತಃ
ಋತೇಽಪಿ ತ್ವಾಂ ನ ಭವಿಷ್ಯಂತಿ ಸರ್ವೇ
        ಯೇಽವಸ್ಥಿತಾಃ ಪ್ರತ್ಯನೀಕೇಷು ಯೋಧಾಃ  || 11-32 ||

MK:
ಶಶ್ವದ್ವಿಕಾಸನ ಹ್ರಾಸನ ಕ್ರಮಗಳಿಂ ।
ವಿಶ್ವದಲಿ ನರ್ತಿಸುತೆ ಪೌರುಷೋನ್ನತಿಯೊಳ್ ।।
ಸ್ವಸ್ವರೂಪವನರಸುವಾಟ ಪರಚೇತನದ ।
ಹೃಷ್ಯದ್ವಿಲಾಸವೆಲೊ – ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ।। 531 ||

Shasvat vikaasana hraasana kramagaLim
vishvadali nartisute pourusha unnatiyoL
swasvaroopavanu arasuvaata parachetanada
hrushyada vilaasavelo - Mankutimma

"The one that is permanent is the same which embodies as the creation for its own enjoyment and it is that permanent force which swallows everything in it during the destruction. It is that permanent energy, which uses its maya energy in this creation to facilitate the worldly acts. what is important in this is, a man's strength, power, eagerness to grow to excel his own race. the ultimate goal for man is to explore the hidden truth behind this creation. This is like a game for that permanent heavenly energy and it is one of his happy tidings - Mankutimma"

BG:
Krishna says: "Therefore, arise and attain honor! Conquer your foes and enjoy prosperous ruler ship. These warriors stand already slain by me, and you will only be an instrument of my work, O expert archer."
ತಸ್ಮಾತ್ತ್ವಮುತ್ತಿಷ್ಠ ಯಶೋ ಲಭಸ್ವ
        ಜಿತ್ವಾ ಶತ್ರೂನ್ ಭುಂಕ್ಷ್ವ ರಾಜ್ಯಂ ಸಮೃದ್ಧಂ .
ಮಯೈವೈತೇ ನಿಹತಾಃ ಪೂರ್ವಮೇವ
        ನಿಮಿತ್ತಮಾತ್ರಂ ಭವ ಸವ್ಯಸಾಚಿನ್ .. 11-33

MK:
ಜೀವನವದೊಂದು ಪರಮೈಶ್ವರ್ಯ ಬೊಮ್ಮನದು
ಸೇವೆಯದನೂರ್ಜಿತಂಗೊಳುಸುವೆಲ್ಲೆಸಕ
ಈವರಾರ್ ಕೊಳುವರಾರೆಲ್ಲರೊಂದಾಗಿರಲು?
ನೈವೇಧ್ಯಭಾಗಿ ನೀಂ – ಮಂಕುತಿಮ್ಮ || 250 ||

jeevanavu adondu parama aishvarya bommanadu
sEveya oorjitangoLusuva ella esaka  
eevaraar koLuvaru yaaru ellaru oMdaagiralu
naivEdya bhaagi neeM - Mankutimma

"Life is very precious treasure of Brahma. One has work to his best to improve. Where everybody is same, who is giver or receiver? You are entitled for His ‘offerings’!- Mankutima"

BG:
Krishna sensing Arjuna might be moved seeing his respected and dear ones slayed says "Dronacharya, Bheeshma, Jayadratha, Karn, and other brave warriors have already been killed by me. So slay them without being disturbed. Just fight and you will be victorious over your enemies in battle."
ದ್ರೋಣಂ ಚ ಭೀಷ್ಮಂ ಚ ಜಯದ್ರಥಂ ಚ
        ಕರ್ಣಂ ತಥಾನ್ಯಾನಪಿ ಯೋಧವೀರಾನ್ .
ಮಯಾ ಹತಾಂಸ್ತ್ವಂ ಜಹಿ ಮಾ ವ್ಯಥಿಷ್ಠಾ
        ಯುಧ್ಯಸ್ವ ಜೇತಾಸಿ ರಣೇ ಸಪತ್ನಾನ್ .. 11-34

MK:
ತನುಭವವ್ಯಾಮೋಹ ಮುಸುಕಿತು ವ್ಯಾಸನಂ ।
ಜನಿಪುದದು ಪ್ರಕೃತಿತಂತ್ರದೆ ಹೃದಯತಳದೊಳ್ ॥
ಕ್ಷಣಮಾತ್ರಮಾನುಮದು ಕಣ್ಣೀರ ಬರಿಸುವುದು ।
ಗಣಿಸಬೇಡದನು ನೀಂ – ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ॥ 421 ||

Tanu bhava vyaamOha musukitu vyaasanam
Janipudadu prakruti taMtrade hrudaya taLadoL
kshaNa maatra maanumadu kaNneera barisuvudu
gaMisa bEDa adanu neeM - Mankutimma

"Body and worldly attachment masked even Vyaasa for his son Sukhacharya. It is natural tendency that tears emerge when we feel for dear ones. It is, for that moment weakness and hence do not take it seriously -Mankutimma"

BG:
By now, Arjuna is so humble and fully surrendered to Krishna and realizing his immense power, requesting to come back to his human self / form unable to take his vast vivid vishwaroopa says"Thinking of you as my friend, I presumptuously addressed you as, “O Krishna,” “O Yadav,” “O my dear mate.” I was ignorant of your majesty, showing negligence and undue affection. And if, jestfully, I treated you with disrespect, while playing, resting, sitting, eating, when alone, or before others—for all that I crave forgiveness"

ಸಖೇತಿ ಮತ್ವಾ ಪ್ರಸಭಂ ಯದುಕ್ತಂ
        ಹೇ ಕೃಷ್ಣ ಹೇ ಯಾದವ ಹೇ ಸಖೇತಿ .
ಅಜಾನತಾ ಮಹಿಮಾನಂ ತವೇದಂ
        ಮಯಾ ಪ್ರಮಾದಾತ್ಪ್ರಣಯೇನ ವಾಪಿ .. 11-41

ಯಚ್ಚಾವಹಾಸಾರ್ಥಮಸತ್ಕೃತೋಽಸಿ
        ವಿಹಾರಶಯ್ಯಾಸನಭೋಜನೇಷು .
ಏಕೋಽಥವಾಪ್ಯಚ್ಯುತ ತತ್ಸಮಕ್ಷಂ
        ತತ್ಕ್ಷಾಮಯೇ ತ್ವಾಮಹಮಪ್ರಮೇಯಂ .. 11-42

In below verse Arjuna goes on to say:
"O Shree Krishna, seeing your gentle human form (two-armed), I have regained my composure and my mind is restored to normal."
ದೃಷ್ಟ್ವೇದಂ ಮಾನುಷಂ ರೂಪಂ ತವ ಸೌಮ್ಯಂ ಜನಾರ್ದನ 
ಇದಾನೀಮಸ್ಮಿ ಸಂವೃತ್ತಃ ಸಚೇತಾಃ ಪ್ರಕೃತಿಂ ಗತಃ .. 11-51

MK:
DVG explains this above BG verse to in below poem to highlight how God has to present himself in various varieties or forms to only uplift us from our mundane worldly thoughts (Krishna showed Arjuna his friendly form, His dominant form, His vishwaroopa, his shanti roopa...)

ಚಾರುದೃಶ್ಯಗಳಿಂ ಪ್ರೀತಿ ಹೃದಯವಿಕಾಸ ।
ಕ್ರೂರದೌಷ್ಟ್ಯಂಗಳಿಂ ವೀರಾನುಕಂಪ ।।
ಭೈರವಾದ್ಭುತಗಳಿಂ ಮೌನದಂತರ್ಮನನ ।
ದಾರಿಯುದ್ಧಾರಕಿವು – ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ।। 457 ||

chaaru drushyagaLim preeti hrudaya vikaasa
kroora doushtyangaLim veera anukampa
bhairava adhbutagaLim mounada antarmanana
daari uddhaarakivu - Mankutimma

"Mind blossoms when you experience beautiful scenes. One would either feel brave (valor) or sympathy when he experiences cruelty or slyness. Terrible or magnificient wonders would lead the mind to silently introspect within. All these 4 varied experiences are sketched paths for a man's upliftment and are sure ways for his ultimate goal - Mankutimma"


Comments

Popular posts from this blog

Ever thought in these lines???

Bhagavadgeeta - Adhyaya 17

Am i being Myself???